以純文字方式查看主題

- 昆蟲論壇 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 《蟲友留言板》 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/forums.cgi?forum=7)
--- 五柳先生傳現代白話文翻譯版 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/topic.cgi?forum=7&topic=5309)


-- 作者: eric71903
-- 發表時間: 2007/06/08 09:49:41am

[這篇文章最後由eric71903在 2007/06/08 12:51pm 第 2 次編輯]

原文:

翻譯>

先生不知何許人也 亦不詳其姓字 宅邊有五柳樹 因以為號焉

>這傢伙不知道是誰 也不知道叫什麼 組合房旁邊剛好有五棵柳樹 就當作綽號吧

閑靜少言 不慕榮利 好讀書 不求甚解 每有會意 便欣然忘食
>做人孤僻 不愛賺錢 喜歡看書卻不太認真 每次懂了點東西 就爽到忘了吃飯


性嗜酒 家貧不能常得 親舊知其如此 或置酒而招之

>愛喝酒 又買不太起 親戚朋友知道這點 偶而會請他喝一杯


造飲輒盡 期在必醉 既醉而退 曾不吝情去留
>他來了就大喝 喝一定要喝到醉 喝醉了就跑 也不留下來哈拉兩句

環堵蕭然 不蔽風日 短褐穿結 簞瓢屢空

>家裡空空如也 遮風避雨都有問題 穿的像難民 米箱常常沒米


晏如也 常著文章自娛 頗示己志 忘懷得失 以此自終

>不過本人倒是挺悠哉 沒事寫東西自爽 用來表現自己的看法 沒什麼得失心 一直就這樣混下去


贊曰 黔婁之妻有言 不戚戚於貧賤 不汲汲於富貴

>批評一下 黔先生說過 窮就窮沒什麼好難過 不為賺錢勞心勞力


極其言 茲若人之儔乎?

>講的就是這種人啦


酣觴賦詩 以樂其志 無懷氏之民歟! 葛天氏之民歟!

>喝酒寫東西 自己覺得很有趣 他是北京人咧?還是山頂洞人咧?


這樣看來...陶淵明還真的和現代的遊民差不多= =+
如果考試考這篇文章的翻譯...國文老師看到應該會吐血吧...


-- 作者: 無名蟲仙
-- 發表時間: 2007/06/08 12:22:28pm

[這篇文章最後由無名蟲仙在 2007/06/08 12:38pm 第 2 次編輯]

所以說五柳先生算是阿宅??
翻譯實在太囧了...


-- 作者: kyosuke
-- 發表時間: 2007/06/08 12:45:26pm

可能吐血吐的和對穿腸一樣∼呵呵


-- 作者: kkrt
-- 發表時間: 2007/06/08 01:29:47pm

倒覺的這翻譯很寫實,搞不好這樣才對的


-- 作者: alshaw
-- 發表時間: 2007/06/08 10:54:28pm

推一下
我好像幾百年沒寫翻譯題了
翻得真好
我是閱卷老師就給滿分


-- 作者: 1都
-- 發表時間: 2007/06/08 11:29:07pm

上學期的課文......
還可以這樣翻押
哈哈~


© 中文版權所有:昆蟲論壇 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron  版本: LeoBBS X Build050318