以純文字方式查看主題

- 昆蟲論壇 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 《昆蟲貼圖區》 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/forums.cgi?forum=2)
--- Geodorcus novaezealandiae(紐西蘭地鍬)的一些些資料 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/topic.cgi?forum=2&topic=8623)


-- 作者: Cesar
-- 發表時間: 2007/06/12 02:43:48pm

[這篇文章最後由Cesar在 2007/06/12 11:17pm 第 1 次編輯]

本來想繁殖成功再po
這樣資料看起來也不至於太單薄...
不過既然失敗了...
就先貼些照片和有的沒的...

學名:Geodorcus novaezealandiae
產地:Porirua, New Zealand(紐西蘭的"波里魯市"...音真難譯)
[UploadFile=220pxPorirua_1181629689.png]
[UploadFile=Porirua_1181629767.jpg]

據賣家告知的資料
這種蟲棲息在原木深處(他用log, 應該就是原木吧?)
他們必定得挖30cm長的通道才得以出來
而一年四季都可抓到牠們
看來G. novaezealandiae跟台灣某些小鍬有幾分相似
(像矮鍬形蟲一類的...)
另外賣家說他是在"波里魯市"周圍15km處採集的

下面這網頁也許能幫助大家進一步想像當地環境...
http://www.maararoa.wellington.net.nz/
[UploadFile=1147498467_1181629490.jpg]
[UploadFile=1147498468_1181629515.jpg]


-- 作者: Cesar
-- 發表時間: 2007/06/12 02:58:12pm

[UploadFile=1147498469_1181630689.jpg]
[UploadFile=1147498470_1181630699.jpg]
小蟲很難拍...歹勢...下面這網頁有清晰照片...
http://beetlespace.wz.cz/e_Geodorcus_novaezealandiae.html

習慣性的討論一下中譯...
【Geodorcus novaezealandiae】
後面的novaezealandiae不難翻
應該就是New Zealand的拉丁文寫法
至於Geodorcus嘛...我嘗試理解成Geo + dorcus
換言之就是"Geo大鍬"

geo在線上拉英字典查不出東西...
所以我改以英文去理解
在英文字中有geo開頭的往往有"地"的意思

geometric(幾何學) - geo + metric(丈量)
geography(地理學)
geocentric(以地球為中心)
geodesy(測地學)
geognosy(地質學)

如果我沒搞錯方向...
不知翻成"紐西蘭地鍬"ok嗎... :em14:

最後是關於此蟲的論文
我沒力氣去讀...
www.rsnz.org/publish/nzjz/1996/95.pdf


-- 作者: papilio
-- 發表時間: 2007/06/12 08:23:29pm

一般分類文章都會說明為何要取該名字,這篇也不例外。Geodorcus在這篇文章中有提到,這種鍬不飛,在地上爬,所以取名Geodorcus(ge的意思是earth)。因此翻為地鍬並無不妥。


-- 作者: Cesar
-- 發表時間: 2007/06/12 11:16:32pm

[quote][b]下面引用由[u]papilio[/u]在 [i]2007/06/12 08:23pm[/i] 發表的內容:[/b]
一般分類文章都會說明為何要取該名字,這篇也不例外。Geodorcus在這篇文章中有提到,這種鍬不飛,在地上爬,所以取名Geodorcus(ge的意思是earth)。因此翻為地鍬並無不妥。
[/quote]

感謝,原來分類文章上大都會附命名理由...@"@

那篇論文的原文如下:
The name Geodorcus is derived from the Greek "ge", meaning "earth",
and Dorcus, a genus of stag beetles; it alludes to the earth-bondage of
the flightless adults and to their morphological similarity to some species
of Dorcus; gender masculine.

大意是說Geodorcus的"ge"來自希臘文,就是"地(earth)"的意思,
這也意指了Geodorcus是不擅長飛行的蟲...幾乎被"縛在地上"...
而由於牠們和某些大鍬屬(Dorcus)長得很像,所以就將兩字結合在一塊。 :em04:


-- 作者: 老甲虫
-- 發表時間: 2007/09/03 06:48:31pm

又見了一種鍬公的頭部還是向下凹的
真是特別增廣見聞了
謝謝樓主的分享
及版主兩位的解說


© 中文版權所有:昆蟲論壇 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron  版本: LeoBBS X Build050318